Lovecraft

KP#212: Rozmowa z Krzysztofem Grudnikiem

W odcinku 212 z doktorem Krzysztofem Grudnikiem rozmawia Paweł Mateja. O redagowaniu horrorów, okultyzmie, nowych i starych przekładach klasyków grozy, Stefanie Grabińskim, Katowicach i karate. http://carpenoctem-podcast.whydoesitnot.work/grudnik.mp3Podcast: Play in new window | Download

KP#207: LaValle pisze Lovecrafta, czyli Ballada o Czarnym Tomie

„Ballada o Czarnym Tomie” rozgrywa się w latach dwudziestych zeszłego wieku w Nowym Jorku, a jej głównym bohaterem jest młody, dwudziestoletni czarnoskóry mężczyzna, którego nazywają Tommy Tester. Jest muzykiem, ale pozbawionym talentu, za to umie załatwiać różne rzeczy i jest takim załatwiaczem właśnie. Poznajemy go w momencie, gdy ma przewieźć pewną tajemniczą i niebezpieczną księgę. […]

KP #193: Kraina Lovecrafta

Przy okazji premiery serialu „Kraina Lovecrafta”, wydawnictwo W.A.B. wypuściło w Polsce książkowy pierwowzór autorstwa Matta Ruffa. Jerry książkę przeczytał i postanowił Wam dziś o niej co nieco opowiedzieć. Co robi Lovecraft w tytule? Ile w książce Ruffa mamy wątków historyczno-obyczajowych, a ile znajdziemy tam pulpowej rozrywki? Czy warto sięgnąć po tę powieść jeżeli widziało się […]

Maska Cthulhu

Jak wiele klasycznych opowieści grozy czeka w kolejce na swój debiut w Polsce? Z każdym rokiem coraz mniej. Zaryzykowałbym stwierdzenie, że od dwóch, trzech lat możemy zaobserwować wzrost zainteresowania pracami sprzed kilkudziesięciu a nawet kilkuset lat. Coraz częściej padają pytania o autorów wcześniej pomijanych czy wręcz zapomnianych, także tych tworzących weirdową pulpę. Naszła nas ochota […]

Providence. Tom 1

„Providence” Alana Moore’a w końcu ukazało się na polskim rynku. Michał postanowił sprawdzić jak prezentuje się jeden z najlepiej ocenianych komiksów Maga z Northampton i dziś omówi dla Was pierwszy album z tej serii. Jak prezentuje się polskie wydanie? Ile Lovecrafta znajdziemy na kartach „Providence”? Czy Moore potrafi nas czymś zaskoczyć? I w końcu, czy […]

Nienazwane

Toruńskie wydawnictwo C&T znowu wydało Lovecrafta! Zbiór „Nienazwane” zawiera trzynaście opowiadań, których do tej pory nie było w „Bibliotece grozy” tego wydawnictwa, ale też – co ważne – nie ma ich w dwóch wielkich tomach Lovecrafta z wydawnictwa Vesper. A jedno z nich, „Ekshumacja”, w ogóle po raz pierwszy ukazało się w języku polskim. Zdecydowanie […]

Książka miesiąca: Czarne alibi

W literaturze grozy każde nazwisko zostało już odmienione tysiące razy i każdy fan tego gatunku wie, kto jest tutaj mistrzem, kto wczoraj (patrz wiek XIX, wiek XX) był najlepszy, a kto dzisiaj „króluje” (pojęcie to samo w sobie wskazuje tegoż…). Natomiast z literaturą kryminalną, poza Agathą i Chandlerem, chyba nie jest tak łatwo. Bo ci […]

Spis treści Po drugiej stronie

Znany jest już spis treści konkursowej antologii weird fiction zatytułowanej Po drugiej stronie. Szykuje się prawdziwa gratka dla fanów, ponieważ będzie to jedna z obszerniejszych pozycji wydanych nakładem wydawnictwa Agharta. Premiera zaplanowana jest na początek kwietnia, więc prosimy uzbroić się w cierpliwość.

Konkurs literacki wydawnictwa Agharta

Informujemy o konkursie literackim, który organizuje wydawnictwo Agharta wraz z portalami Carpe Noctem i HPLovectaft.pl. Kon­kurs na opo­wia­da­nie weird fic­tion inspi­ro­wane twór­czo­ścią wiel­kich kla­sy­ków tego gatunku: Ste­fana Gra­biń­skiegoHowarda Phil­lipsa Love­cra­ftaTho­masa Ligottiego

Zgroza w Dun­wich i inne prze­ra­ża­jące opowieści

Jeśli ist­niała rzecz, któ­rej Love­craft nie pomie­ściłby w swo­jej otchłan­nej wyobraźni, był nią zapewne pośmiertny los jego wła­snej twór­czo­ści. Nie­wielu pisa­rzy rów­nie sumien­nie zapra­co­wało  sobie na obo­jęt­ność świata – choć nie­wielu też zdo­łało zaskar­bić sobie bez­in­te­re­sowną przy­jaźń  kole­gów po pió­rze, któ­rzy potem uchro­nili ich doro­bek przed zapo­mnie­niem. Przez całe nie­dłu­gie życie Love­craft upra­wiał lite­ra­turę ze stra­ceń­czą non­sza­lan­cją: publi­ko­wał […]

Licencjat o tłumaczeniach Lovecrafta

Specjalnie dla wszystkich żywo zainteresowanych przekładami twórczości Howarda Philipsa Lovecrafta prezentujemy pracę licencjacką studentki filologii angielskiej n Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu, Aleksandry Borowskiej, pt. Styl H.P. Lovecrafta w tłumaczeniu. Studium wybranych utworów i ich polskich przekładów (H.P. Lovecraft’s style in translation. A case study of selected stories and their Polish versions). To pierwszy anglojęzyczny tekst na naszych łamach, więc […]

Przewiń na górę