tłumaczenie

KP #146: Grumpy carp

Karpie się starzeją, ostatni aktywny członek redakcji skończył trzydziestkę, teraz już tylko siedzimy w dresach i narzekamy. A ponieważ pozazdrościliśmy Konglomeratowi nowej, wyjątkowo luźnej formuły ich najnowszego projektu, Przecastu, w najnowszym odcinku Karpiowego rozmawiamy bez planu o tym, co nas wkurza. Zaczynamy od niezwykle irytującej cechy Pawła Matei, płynnie przechodzimy do tematów światopoglądowych, modyfikowanego węgla […]

Przekładany #5: Swastyki na japońskich mapach, czyli o lokalizacji i CAT

Dzisiaj Przekładany ma swojego pierwszego gościa, jest nim Paweł Waśkiewicz, koordynator tłumaczeń w firmie Lionbridge. Rozmawiamy o różnicach między lokalizacją a tłumaczeniem, a także o zaawansowanych narzędziach tłumaczeniowych. https://archive.org/download/prze5/prze5.mp3Podcast: Play in new window | Download

Przekładany #3: Po co tłumaczowi czytnik?

Trzeci odcinek Przekładanego Podcastu (przedtem Karpiowego Przekładańca), ale jakby pierwszy, bo inauguruje ponowne otwarcie tego solowego projektu Agi. W odcinku usłyszycie, jak Aga, nomen omen, tłumaczy się z solidnego falstartu, ale też opowiada o tym, jak wiele czytania zawiera się w pracy tłumacza literatury i dlaczego czytnik jest zbawieniem. https://archive.org/download/przekladany3/przekladany3.mp3Podcast: Play in new window | […]

Przewiń na górę